УСТРОЕН ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ПРИЁМ В ЧЕСТЬ ВИЗИТА ТОВАРИЩА КИМ ЧЕН ЫНА ВО ВЬЕТНАМ
В честь визита уважаемого высшего руководителя товарища Ким Чен Ына в Социалистическую Республику Вьетнам товарищ Нгуен Фу Чонг 1 марта устроил торжественный прием в Центре международного собрания.
В приеме приняли участие сопровождающие кадры и лица, в том числе Ким Ен Чхор, Ли Су Ён, Ким Пхён Хэ, О Су Ён, Ли Ён Хо, Но Гван Чхор, Ким Ё Чен, Чве Сон Хи.
Также на прием приглашены чрезвычайный и полномочный посол КНДР во Вьетнаме Ким Мен Гир и сотрудники посольства.
В нем приняли участие кадры партии и правительства Вьетнама, в том числе Чон Куок Быонг, Фам Минь Чинг, чрезвычайный и полномочный посол Вьетнама в КНДР Ре Ба Бинг.
Уважаемый высший руководитель и товарищ Нгуен Фу Чонг вошли в банкетный зал.
Все участники приема, воздавая самую благородную честь высшим руководителям двух партий и стран, горячо приветствовали.
На приеме товарищ Нгуен Фу Чонг выступил с поздравительной речью и уважаемый высший руководитель выступил с ответной речью.
Товарищ Нгуен Фу Чонг сказал, что он горячо приветствует визит председателя Ким Чен Ына во Вьетнам, и нынешний визит является первым визитом в течение 55 лет после визита президента Ким Ир Сена в 1964 году. И это является выражением того, что партия и правительство Кореи уделяют большое внимание традиционным отношениям дружбы с Вьетнамом.
Он сказал, что традиционные отношения дружбы, которые лично уготовили и с усердием уходили президент Хо Ши Мин и президент Ким Ир Сен, преодолевая многие вызовы, беспрестанно унаследованы и развиты. Он выразил уверенность в том, что нынешний визит председателя Ким Чен Ына в преддверии 70-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Кореей, будет вносить большой вклад в достижение интересов двух стран, глобального мира и стабильности, сотрудничества и развития.
Дальше он сказал, что, хотя Вьетнам и Корея находятся в далеком расстоянии, они близки в душе и являются родными братьями, что желает беспрестанного укрепления и развития отношений традиционной дружбы между Вьетнамом и Кореей.
Уважаемый высший руководитель выразил искреннюю благодарность за то, что Нгуен Фу Чонг, несмотря на столь большую занятость руководства общей работой партии и государства, с особым вниманием оказывает теплое гостеприимство, и сказал, что он нанес визит во Вьетнам с единым желанием, чтобы в резко изменяющейся мировой политической ситуации неизменно продолжил историческую традицию корейско-вьетнамской дружбы и в соответствии с требованием новой эпохи развил отношения обеих стран на более высокую стадию.
Уважаемый высший руководитель, говоря, что визит во Вьетнам, где отражаются благородный дух вождей двух стран и совместный дух павших двух стран, кровью открывших историю корейско-вьетнамской дружбы, чересчур обязательный и является естественным долгом. Также он подтвердил волю более упрочить и развить корейско-вьетнамские отношения дружбы и сотрудничества в соответствии с требованием новой эпохи и рука об руку продвигаться вперед в святой борьбе за счастье и будущее народов двух стран.
Уважаемый высший руководитель отметил, что он через первый визит во Вьетнам и знаменательную встречу с генеральным секретарем укрепил уверенность в жизненности и светлом будущем отношений дружбы и сотрудничества между обеими партиями и народами обеих стран, уготовленных и упроченных товарищем Ким Ир Сеном и товарищем Хо Ши Мином. И выразил волю надежно защитить и вечно прославить из поколения в поколение корейско-вьетнамскую дружбу – ценное наследие предыдущих вождей двух стран.
На приеме было специально подготовленное деятелями искусства Вьетнама разнообразное художественное представление в честь исторического визита уважаемого высшего руководителя товарища Ким Чен Ына во Вьетнам.
На сцене представлены номера государственных артистов Вьетнама, участвовавших в Художественном фестивале дружбы «Апрельская весна», в том числе мужское соло «Песня о верности» и женское соло «Очарование», также – традиционные и очаровательные номера Вьетнама, в том числе инструментальная музыка и танцы. Представление приподняло приветственную атмосферу и произвело на участников глубокое впечатление.
Уважаемый высший руководитель вместе с товарищем Нгуен Фу Чонгом поднялся на сцену и выразил благодарность выступившим за сердечное и своеобразное представление, сфотографировался с ними на память.
Уважаемый высший руководитель снова выразил благодарность за искреннее теплое гостеприимство партии и правительства Вьетнама и попрощался с товарищем Нгуен Фу Чонгом.
|